人物篇-整体描写-奴仆


本站公告

    当时芳官满口嚷热,只穿着一件玉色红青驼绒三色缎子拼的水田小夹袄,束着一条柳绿汗巾,底下是水红洒花夹裤,也散着裤腿,头上齐额编着一圈小辫,总归至顶心,结一根粗辫,拖在脑后,右耳根内只塞着米粒大小的一个小玉塞子,左耳上单一个白果大小的硬红镶金大坠子,越显得面如满月犹白,眼似秋水还清。

    (曹雪芹高鹁:《红楼梦》第811页)

    这奶婆有一身典型的家乡妇人的调子:身体上粗下细,蓬着一头槁色头发象麻雀窠;小小的脚,隆起高脚背,歪放在“剪刀口”的鞋里,滞钝的眼睛,小鼻子,一只暗红色的口唇镶着些干裂灰白脏东西在两角,枯黄的脸子,汗酸的气味,自然也不缺少。她穿件庞大的破旧蓝布褂,两只大奶子在胸口隐约晃动,和她蹒跚的步子合着节拍。

    (吴组缃;《官官的补品》《吴组缃小说散文集》第59―60页)

    在昏暗的星光底下能够看见这人矮矮的个儿,面颊丰满,年轻,严肃,从他的灰色斗篷的敞开的地方可以看见他穿一身火红色的制服。这种斗篷当时叫做“卡帕诺其”,这是一个缩写的西班牙字,意思是“夜:披风”。头上戴着一顶深红色的帽子,跟红衣主教戴的小帽一样,不过上面有一道金线,表明他是个跟班的。他的帽子上插着一束织巢鸟的羽毛。关伯仑认出他是公爵小姐的书僮。

    ([法]雨果:《笑面人》第407页)

    二十二岁的时候,这可怜的姑娘到处没有人要,她的脸丑得叫人害怕,其实这么说是过分的,把她的脸放在一个掷弹兵的脖子上,还可受到人家称赞哩,可是据说什么东西都要相称。她先是替农家放牛,农家遭了火灾,她就凭着天不怕地不怕的勇气,进城来找事。那时葛朗台正想自立门户,预备娶亲。他瞥见了这到处碰壁的女孩子。以箍桶匠的眼光判断一个人的体力是准没有错的:她体格象大力士,站在那儿仿佛一株六十年的橡树,根牢固实,粗大的腰围,四方的背脊,一双手象个赶车的,诚实不欺的德性,正如她的贞操一般纯洁无瑕,在这样一个女人身上可以榨取多少利益,他算得清清楚楚。雄赳赳的脸上生满了疣,紫膛膛的皮色,青筋隆起的胳膊,褴褛的衣衫,拿依这些外表并没有吓退箍桶匠,虽然他那时还在能够动心的年纪。

    ([法]巴尔扎克:《欧也妮?葛朗台》第16页)

    嘉奈特,睡帽还没有脱掉,穿着短裙,赤着脚套上一双便鞋,穿一条做得象一条吊裤带的裙子,在乡下人里面流行的,外罩一幅斜纹布围巾,没有把娇嫩鲜美的丽质遮住,和苏德利称赞的那块火腿使人一样垂涎。娇小、丰满,她让人看见她的垂下来的亦裸的胳臂,带着红色斑纹,胳臂尽头有两只肥胖的大手,短而指尖很好看的手指,这一切显示出她很健康。这是道地布艮纳郡女子的脸,肤色红润,但是太阳穴、脖子、耳朵都是雪白的,栗色头发,眼角往耳朵上翘起,宽鼻孔,一张肉感的嘴,沿着两颊有一点点毛,然后,有一个活泼的表情,可是又给一种蒙人的谦虚态度减轻了,使她成为一个淘气女仆人的典型。

    ([法]巴尔扎克:《农民》第306页)

    过了一会,出现一个女人,皮克西沃称之为“一堆会定路的垃圾”!的确,你只看见一件套着一件的破烂衣衫,因为时令关系四边都沾满泥浆,底下是一双粗腿,一双臃肿的脚,套着千补百衲的袜子,穿着裂缝里,渗出水来的鞋子。一大堆破布上面耸起着一张脸,活象夏莱笔下的扫街妇人,包着一条经纬磨光的头巾。

    ([法]巴尔扎克:《搅水女人》第279页)

    阿娜的老妈子年纪四十开外,名叫巴比:高大,结实,太阳穴和脑门部分的肉已经瘪缩,脸盘很窄,下半部却很宽很长,牙床骨底下的肉望两边摊开去,象一只干瘪的梨。她永远挂着笑容,眼睛跟钻子一样的尖,陷得很深,拚命的望里边缩,眼皮红红的,看不见睫毛。

    ([法]罗曼?罗兰:《约翰?克利斯朵夫》第四册149页)

    寡妇家里有个女仆,年纪不小了,一张脸儿可长得真难看,世界上再也找不到第二个这样丑陋的女人来,原来她长得鼻梁塌,嘴巴歪,嘴唇皮儿厚,门牙露在外面,一双斜白眼,眼皮又红又烂,再配上一身青铜色的皮肤,你简直以为她不是在费埃索莱过的夏天,而是在西尼加利亚过的夏天。这还不算,她的臀部一边低一边高,走起路来,右脚有点儿带跛。她的名字本来叫西乌达,但是因为她长得象一只癞皮狗,所以大家管她叫做“西乌达扎”。

    ([意]卜迦丘;《十日谈》第696―697页)

    在这三个还活着的色雷斯人中间,有一个叫做斯巴达克思。他那阿提拉斯一般的身材,他那强壮的肌肉的惊人力量,他那体形极其匀称的躯体,以及不可摧毁与战胜的英武气概,无疑地,一定会使他变成一个杰出的人物,这在体力和强毅的性格成为一个人在生活中获得重大成就的主要条件的时代中更是如此。斯巴达克思已经满了三十岁,在他的身上,所有刚才提到的那些显著特征,是与他不止一次出色地证明了的、对他这样社会地位的人来说很少有的高深的学识、卓越的思想、崇高的德性以及伟大的心灵等品质交织在一起的。金黄色的长发和浓密的胡子衬托着他那英俊、威武、五官端正的脸。一对炯炯有光的淡蓝色眼睛,充满了人生经验、情感和火焰。当他很安静的时侯,那对眼睛使他的脸流露出一种悲哀的善良表情。但是一到战斗的时候,斯巴达克思就完全变了样:在斗技场的角斗场上,这位角斗士就会带着一副由于愤怒而扭歪了的脸进行搏斗,他的眼光好象闪电,他的那副样子就显得非常可怕了。

    ([意]乔万尼奥里,《斯巴达克思》第44页)

    他是一个眉目清秀、修短合度的汉子,四肢长得又直又结实,但并不粗大,个子很高,处处长的都很匀称,年纪看来大约有二十六岁。他的五官生得很端正,没有那种狰狞可僧的样子,脸上带着一种男子汉的英勇气概,可是又具有欧洲人的和蔼可亲,尤其当他微笑的时候。他的头发是长而且黑,并不象羊毛似的卷着,他的前额又高又大,两眼活泼而有光。他的皮色不很黑,略带褐色,然而又不象巴西人、佛吉尼亚人和其它美洲土人那样,褐黄得那样难看,却是一种爽朗的橄榄色,叫人看起来舒服,却不容易形容。他的脸是圆圆的,胖胖的,鼻子很小,但又不象黑人那样扁,一张嘴的样子也很好,嘴唇很薄,牙齿生得很整齐,白得同象牙一样。

    ([英]笛福,《鲁滨孙飘流记》第181―182页)58xs8.com