墨西哥诗选 帕斯诗选(1.短诗集)


本站公告

    帕斯OctavioPaz(1914-),1990年获诺贝尔文学奖。主要作品有《太阳石》(1951)、《回》(1971)、《向里生长的树》(1987)等。

    枝头

    一只小鸟

    落在松枝上,

    啾啾歌唱。

    它突然挺立,箭一样

    飞向远方,

    歌声中变得渺茫。

    小鸟是一块木片

    善于歌唱,伴随着歌声嘹亮,

    活活地烧光。

    抬望眼:空荡荡。

    只有寂静

    在枝头摇晃。

    赵振江译

    大街

    这是一条长长的寂静的街道。

    我在黑暗中行走,跌跤,

    爬起来,踏着干枯的落叶和沉默的石子,

    深一脚,浅一脚。

    我身后也有谁将它们践踏:

    我停,他也停,

    我跑,他也跑。

    当我转过脸,无人静悄悄。

    一片漆黑,没有出路,

    我在街口转来转去

    总是又回到原处,

    那里没人等我,也没人将我跟随,

    我却在将一个人紧追,

    他跌倒了又爬起来,

    一见我便说:没有谁。

    赵振江译

    中断的衰歌

    今天我想起家中的死者。

    第一位令我们终生难忘,

    尽管他死得疾如闪电

    来不及美容与躺上灵床。

    我听见台阶上的手杖在迟疑,

    身躯固定在一声叹息。

    门自打开,死者进去。

    从门到死只有很小的距离

    几乎没有坐下的时机,

    仰起头来看一看时针

    便知道;八点十五分。

    今天我想起家中的死者。

    她夜复一夜地朝拜冥王,

    她的挣扎,一列火车开不动,

    那一次告别是多么漫长。

    贪婪的口

    对那一线喘息的空空的渴望,

    双眸使着眼色而不肯闭上

    并使我眼前的灯光朦胧摇晃,

    坚定的目光拥抱另一个他人的目光,

    这目光在拥抱中窒息,

    它终于逃走并从岸边看清

    灵魂如何沉没并失去躯体

    而且没有找到可以捕捉的眼睛……

    这目光也邀我去死吗?

    我们死或许只因为

    没有人愿和我们同死,

    没有人愿看我们的眼睛。

    今天我想起家中的死者。

    他只去了几个钟点的时光

    而且无人知道他去的地方多么悄无声响。

    每天晚饭以后,

    没有虚无之色的停顿,

    或者悬于寂静的蛛丝上

    没有结尾的语句,

    给归来者开辟了一条走廊:

    他的脚步在回响,上来,停下……

    我们中间有人站起

    并把门关上。

    但是他在另一个世界依然如故。

    在空洞、在皱折中窥视,

    在郊区、在呵欠中游荡。

    尽管我们将门关上,他决不改弦更张。

    今天我想起家中的死者。

    在我前额上消失的面孔,

    没有眼睛的面孔,坚定、空虚的眼睛,

    难道我在从它们身上寻找自己的秘密,

    那使我的血液流动的血的上帝,

    冰的上帝,吞噬我的上帝?

    他的沉默是我生命的镜子,

    他的死在我的生命中延迟:

    我是他过失中最后的过失。

    今天我想起家中的死者。

    分散的思考,分散的行动,

    散落的名字

    (湖泊,无用的地区,顽固记忆刨开的坑),

    聚会与分散,

    这个我,他抽象的眼色,

    总是与另一个我(同一个)分享,

    愤怒、欲望及其各种各样的面具,

    缓慢的侵蚀,被埋葬的蝰蛇,

    等待,恐惧,行动

    及其反面:在我身上顽固执迷,

    要求饮从前拒绝给他们的水,

    要求吃那面包、水果、躯体。

    早已没有水,一切都已枯干,

    没有味道的面包,苦涩的水果,

    驯化、咀嚼过的爱情,

    在无形铁棍的笼子中

    手淫的猴子和驯化的母狗,

    你吞噬的东西将你吞噬,

    你的牺牲品同时是屠杀你的刽子手。

    一堆死去的岁月、褶皱的报纸,

    撬开的夜晚

    和在眼皮红肿的黎明中

    我们打开领结时的表情,

    街上的灯光已经熄灭

    “蜘蛛,不要记仇,向太阳致敬”,

    而我们半死不活地钻进床帐中。

    世界是一个圆形的沙漠,

    天庭已经关闭而地狱处处皆空。

    赵振江译

    景致

    忙碌的昆虫

    太阳色的马匹,

    云色的驴,

    云,巨大的岩失去体重,

    山峦宛似倾倒的天空,

    一片树木饮着小溪,

    一切都在那里,对处境感到幸运,

    面对不在那里的我们,

    我们被愤怒、被仇恨、

    被爱情、被死神生吞。

    赵振江译

    这边

    --给唐纳德?萨瑟兰

    有光。我们既未看也未触摸它。

    在其空寂的清澈中歇息着

    我们看见并触摸的东西。

    我用我的指尖看见

    我的眼睛触摸的东西:

    影子,世界。

    我用影子绘画世界,

    我用世界撒播影子。

    我听见光芒在另一边跳动。

    董继平译

    失眠者

    镜子的守夜:

    月亮陪伴它。

    反影上的反影,

    蜘蛛编织其阴谋。

    几乎未眨一眼,

    思想在戒备:

    既无幽灵也无概念,

    我的死亡是一个哨兵。

    没有活着,也没死去:

    醒着,我醒在

    一只眼睛的沙漠中。

    董继平译

    乌斯蒂卡

    夏季的一连串太阳,

    太阳及其数个夏季的连续,

    所有的太阳,

    那唯一的、炼金术士的金子

    如今变成

    顽固的黄褐色的石头,

    物质的雷雨前的

    黑暗冷却了。

    石头之拳头,

    熔岩的松果,

    纳藏遗骨的瓮,

    不是泥土

    也不是岛屿,

    坚硬的桃子,

    太阳之滴石化了。

    一个人透过夜晚听见

    池塘的呼吸,

    被大海烦扰的

    淡水的喘息。

    时刻迟来而光芒变绿。

    沉睡在坛子中的

    酒的模糊的躯体

    是一枚更暗更凉的太阳。

    深处的玫瑰在这里

    是一个在海床上被点燃的

    略带粉红色的脉管之烛台。

    岸上,太阳熄灭它,

    苍白的白垩花边

    仿佛欲望是被死亡操作。

    硫黄色的山崖,

    高高的严峻的石头。

    你在我的身边。

    你的思想是黑色和金色的。

    伸长一只手

    就是聚集一簇完好的真理。

    下面,在迸发火星的岩石之间

    一片挤满手臂的大海

    来来往往。

    眩晕。光芒用它自己的头向前猛冲。

    我注视你的脸,

    我俯看深渊:

    道德是透明的。

    纳藏遗骨的瓮:乐园:

    我们扎根于打结的

    男女之中,于被埋葬的母亲

    未开启的口里。

    那在死者的领地上

    维持

    一个花园的乱伦之树。

    董继平译

    如一个人听雨

    倾听我如一个人听雨,

    不专注,不分心,

    轻盈的脚步,细薄的微雨

    那成为空气的水,那成为时间的空气,

    白日还正在离开,

    然而夜晚必须到来,

    雾霭定形

    在角落转折处,

    时间定形

    在这次停顿中的弯曲处,

    倾听我如一个人听雨,

    无需倾听,就听见我所言的事情

    眼睛朝内部睁开,五官

    全都警醒而熟睡,

    天在下雨,轻盈的脚步,音节的喃喃低语,

    空气和水,没有分量的话语:

    我们曾是及现在是的事物,

    日子和年岁,这一时刻,

    没有分量的时间和沉甸甸的悲伤,

    倾听我如一个人听雨,

    湿淋淋的沥青在闪耀,

    蒸雾升起又走开,

    夜晚展开又看我,

    你就是你及你那蒸雾之躯,

    你及你那夜之脸,

    你及你的头发,从容不迫的闪电,

    你穿过街道而进入我的额头,

    水的脚步掠过我的眼睛。

    倾听我如一个人听雨,

    沥青在闪耀,你穿过街道,

    这是雾霭在夜里流浪,

    这是夜晚熟睡在你的床上,

    这是你的气息中波浪的汹涌,

    你那水的手指弄湿我的额头,

    你那火的手指焚烧我的眼睛,

    你那空气的手指开启时间的眼睑,

    一眼景象和复苏的泉水,

    倾听我如一个人听雨,

    年岁逝过,时刻回归,

    你听见你那在隔壁屋里的脚步么?

    不在这里,也不在那里:你在另一种

    成为现在的时间中听见它们,

    倾听时间的脚步,

    那没有分量、不在何处的处所之创造者,

    倾听雨水在露台上奔流,

    现在夜晚在树丛中更是夜晚,

    闪电已依偎在树叶中间,

    一个不安的花园漂流――进入,

    你的影子覆盖这一纸页。

    董继平译

    在走动与停留之间

    白日在走动与停留之间摇晃,

    与它自己的透明相恋。

    环形的下午现在是一个海湾

    世界在那里摇动于寂静中。

    一切都可见而一切又难以捉摸,

    一切都近在咫尺而又不可触及。

    纸张,书籍,铅笔,玻璃杯,

    歇息在它们名字的阴影中。

    跳动于我太阳穴中的时间重复

    同样不变的血的音节。

    光芒把冷漠的墙转变成

    一处幽灵的反影的剧院。

    我发现自己处于一只眼睛中央

    用其空白的盯视观察我自己。

    时刻散布。静止不动:

    我停留又走动:我是一次停顿。

    董继平译

    独白

    在剥蚀的廊柱之下,

    在梦和虚无之间,

    你的名字的声音

    穿插进我不眠的钟点。

    你那浅红的长发,

    是夏日的闪电

    以甜蜜的强暴的力量

    起伏于黑夜的脊背。

    梦里的黑暗的流水

    在废墟间涌淌,

    从虚无中构成了你:

    痛苦的发辫,已经遗忘。

    夜色中湿润的岸边,

    横陈着拍击着一片

    梦游里的海洋,一无所见。

    王央乐译

    夜曲

    马眼睛的黑夜在黑夜里颤动,

    水眼睛的黑夜在沉睡的田野上,

    它是在你的颤动的马眼睛里,

    它是在你的秘密的水眼睛里。

    阴影的水的眼睛,

    井里的水的眼睛,

    梦中的水的眼睛。

    寂静和孤独,

    犹如两匹小兽,在月儿的引导下

    就饮于这些水,

    就饮于这些眼睛。

    如果眼睛张开

    就打开了苔藓的门的黑夜,

    如果水的秘密王国打开

    水就从黑夜的中心涌流。

    如果它们闭上,

    一条河,一条甜蜜而寂静的河水

    就会从中心把你淹没,向前流,使你黑暗,

    黑夜在你的灵魂里湿润了河岸。

    王央乐译

    十四行诗

    归来

    就在半路上,我

    停步了。我及时转向后

    而不愿继续走向未来

    ――在那里,没人等我

    我转向后,飘泊过曾飘泊的路

    我离开了那条跑线,在那里

    人人

    自起点的起点等着

    某张车票,某只钥匙,某种判决,

    而希望却毫无希望地希望着

    希望着世纪之门开启

    希望有人说:现在已经没有

    门,也没有世纪……

    我穿过街道和广场,

    灰白的身分,冷冽的黎明中伫立

    只有风,生活在这些死去的亡间。

    在这城市这乡间之上以及在这乡间

    这荒漠的夜晚上:

    我的心是夜晚,是荒漠

    那时我是烈日下的石块,镜子和石块。

    而后海就在荒漠与废墟之外

    越过海则是漆黑的天空,

    疲竭之文学的巨石:

    星辰,什么也没有向我们指示。

    我来到了尽头。门都已关紧

    而天使,卸下了武器睡觉了。

    在里头,那花园:纠缠的树叶,

    石头的呼息仿若活生生的,

    木兰花的瞌睡和赤裸的

    光线在刺青的躯干之间

    水拥抱着红色的

    和绿色的草地,以它的四肢。

    在中央,女人,树,

    火鸟的羽发。

    我的裸身似乎理所当然:

    我就像水,像空气。

    在树木的绿光下,

    睡在草丛里,

    是一支长口的羽

    遭风抛弃,雪白的。

    我想吻它,但水声

    触动我的渴,那里的一片透明,

    邀我一个人去沉思。

    我看见有过意象在深处颤动:

    折弯了渴,遭毁了的嘴

    哎,老钱奴,马屁精,鬼火,

    淹没了我的裸。我走了,悄然地。

    天使笑了。风醒来

    而那风的沙石刺盲了我。

    我的话就是风,就是沙:

    不是我们在生活,而是时间生活了我们

    谭石译

    神旨

    夜的寒冷的双唇

    吐出一个字

    一个悲愁之柱

    不是字,是石

    不是石,是影

    蒸发了的思维

    透过我蒸发着的嘴唇的真的水域

    真理的字

    我的错误背后的理由

    若这是死,我只因它们而活

    若是沉寂,我为它而发言

    这是记忆,而我一无所记

    我不知它说些什么,但委身于它

    怎么知道自己活着

    怎么知道自己所知

    时间,那半启的眼睑

    看见我们,也被看见。

    郑敏译

    醒着

    在梦里被困在墙中

    这些墙没有空体或重量

    它的重就是它的空

    墙是时间,时间

    是顽固的积累下的忧愁

    这些小时中墙的时间不是时间

    我跳出一个缺口――是这世界的四点钟

    这屋子是我的

    我的幽灵在每件东西中

    我不在那里。我从窗口往外瞧

    街灯下连鬼也没有

    雪已经脏了,黑暗的屋子

    电话杆,汽车之入睡,那些勇敢的

    橡木丛,巍高的骷髅

    夜,白色和黑色,星座

    画像不清晰

    风和它的刀片。我瞧着,而

    不明白――用我的眼睛瞧着

    在空荡的街上,那存在,

    那没有肉体的存在

    由于饱满而是静穆的

    我向内看,这屋子是我的,

    而我不在其内,甚至没有我们,

    甚至也不缺欠。外面

    仍然犹豫着,开始清晰:

    黎明来到屋顶的混乱中

    星座已经被抹去。

    郑敏译

    火焰,说话

    我看过一首诗说:

    “讲话是神做的事”。

    可是神祗都不开口

    只在创造又毁掉一个个世界

    而人却在说话。

    神灵下降

    解松人的舌头,

    但它不说话:

    只说出火焰。

    语言由一个神

    燃起

    变成火焰

    的预言

    及烟雾的塔

    烧得坍倒的音节:

    无意义的灰烬。

    人的说话

    是死神的女儿。

    我们说话只因我们

    会死:说话

    不是符号,而是年代。

    说话自有所指

    我们用它们时

    它们在讲时间:给我们定名。

    我们都是时间的名字。

    死者沉默

    但他们也说

    我们现在说的话。

    语言是所有人的

    房子,矗立在

    深渊边缘。

    讲话是人做的事。

    周兆祥译

    风、水、石

    ――给洛哲尔?开洛伊斯

    水滴石穿,

    风吹水散,

    石立风停,

    水、风、石。

    风琢磨石,

    石为水杯,

    水流成风。

    石、风、水。

    风动而歌,

    水流而语,

    石止而默。

    风、水、石。

    此即彼亦非彼:

    在虚名之间

    渐行渐远渐无形,

    水、石、风。

    沈真如译

    黎明

    冰冷而敏捷的手

    取下阴影的绷带一层层

    我睁开眼睛

    我还

    活在

    一个仍然

    新鲜的伤口正中

    在这里

    我在这条街上的脚步声

    回荡在

    另一条街中

    在那里

    我听见我的脚步

    在这条街上响过

    在这里

    只有雾才是真物实景

    友谊

    这是被等待的时刻

    在漫无止境地坠倒的

    桌子上面

    灯盏松开了头发

    夜晚把窗口变成无垠的空间

    这里无人

    无名的存在包围我

    董继平译

    辨认

    院子里有一只鸟儿在啾啾啼,

    就像一枚硬币掉进扑满里。

    一阵微风吹来,它的羽毛

    一次转弯时消失,

    也许并没有鸟儿,

    我也不是我院儿里那一只。

    忘却

    闭上你的眼睛,

    在黑暗中消失,

    消失在你眼帘的红枝叶里。

    你在声音的螺旋中沉落,

    那声音嗡嗡作响,在远方回荡;

    仿佛震耳欲聋的瀑布

    传向有鼓的地方。

    让你的存在在黑暗中下落,

    淹没在你的皮肤里,

    以及你的内脏里;

    骨骼,青紫色的闪光,

    使你眼花、目迷。

    在黑暗的深渊和海湾中,

    愚蠢的火张开它那蓝色的冠羽。

    在梦的那种液体阴影中,

    浸湿你那赤裸的肉体;

    丢掉你的形状吧,

    谁把泡沫丢在岸边却不知。

    你消失在你那无限的

    无限的存在里吧,

    大海汇入另一个大海,

    你忘掉自己吧,也把我忘记。

    在这没有年纪也没有尽头的忘却里,

    口吻、亲吻、爱情,一切都会再生,

    星星是黑夜的子女。

    朦胧中所见的生活

    在大海的黑夜里,

    穿梭的游鱼便是闪电。

    在森林的黑夜里,

    翻飞的鸟儿便是闪电。

    在人体的黑夜里,

    粼粼的白骨便是闪电。

    世界,你一片昏暗,

    而生活本身就是闪电。

    例证

    一只蝴蝶在小车之间飞翔

    玛丽。何塞说:它肯定是庄子

    在纽约旅游

    然而蝴蝶

    不知它是蝴蝶

    梦着它是庄子

    或者庄子

    梦着他是蝴蝶

    蝴蝶从不惊诧

    它飞翔

    访

    穿过枯燥无味砖石垒垒的城市

    夜间,田野走进了我的房间。

    展开他那绿色的手臂,鸟儿在腕间啼啭,

    叶儿也随之翩翩。

    他的手中握着一条河流,

    田野的上空也随之进入房间

    携着一篮刚刚摘下的珠宝――星辰。

    大海坐在我的身边

    地板上还铺展着他那洁白的尾浪。

    寂静之中,长起了音乐之树

    树上挂满各种美妙的语言

    闪闪发光,成熟、蒂落。

    我的前额本是洞穴,其中居住着一束闪电……

    思绪任性翱翔。

    告诉我,田野远道来访可是事实?

    抑或是田野你在作梦,梦见来到我的身边?

    陈光孚译

    情侣

    一个姑娘,一个小伙儿

    躺在草地上。

    吃着橙子,互相亲吻,

    像波涛交换着浪花

    一个小伙儿,一个姑娘

    躺在海滩上。

    吃着柠檬,互相亲吻,

    像云朵交换着气泡。

    一个姑娘,一个小伙儿

    躺在黄土下。

    不亲吻,不说话,

    用沉默互相报答。

    鸟儿

    在透明的沉默中,

    白日歇息着,

    这空间的透明

    是沉默的透明。

    天空那静止不动的光芒在抚慰

    草丛的成长。

    大地的小东西,在石头中间,

    在同一的光芒下,是石头

    时间片刻就厌腻了自己。

    而在一种被吸收的静默中

    正午消耗了自己。

    一只鸟儿歌唱,细长的箭。

    天空颤抖一只受伤的白银乳房,

    树叶移动,

    草丛醒来,

    我知道死亡是一支箭,

    自一支陌生的手中放飞,

    我们在一只眼睛的闪忽中死去。

    两个躯体

    两个面对面的躯体

    时而是两片波浪

    而夜晚是一片海洋。

    两个面对面的躯体

    时而是两块石头

    而夜晚是一片沙漠。

    两个面对面的躯体

    时而是两条根须

    交织入夜。

    两个面对面的躯体

    时而是两把刀子

    而夜晚击发火花。

    两个面对面的躯体

    是两颗星星坠落

    于一片空寂之天。

    诗人的墓志铭

    他试图歌唱,歌唱着

    不去回忆

    他的谎言的真实生活

    而去回忆

    他的真理的说谎的生活。

    街

    一条寂静的长街。

    我在黑暗中行走且跌倒

    又站起,我盲目而行,双脚

    踏上静默之石和枯叶。

    有人在我身后也踏上石头、树叶:

    如果我减速,他也减速;

    如果我奔跑,他也奔跑。我转身:无人。

    一切都黑暗而无门。

    在这些角落中间转折又转折

    它们永远通向那无人

    等待,无人跟着我的街道,

    我在那里追逐一个人,他跌倒

    又站起,并在看见我时说:无人

    镜

    在镜子那愚昧的游戏前

    我的存在是柴堆和灰烬,

    呼吸,是灰烬。

    我燃烧自己,我着火,我发光,我假装

    建造了一个尽管被损耗,却紧握

    那模仿伤口之血的

    证据的烟之刀的自我,

    一个自我,那最后而唯一的自我,

    它乞讨忘却、影子、虚无--

    那将其烧完的最后的谎言。

    从一次伪装到另一次伪装

    总有那最后而唯一的自我:询问。

    我溺于我自身之中。我不会触摸自己。

    开始之前

    一片声音的混淆,一种不确切的清晰。

    又一天开始。

    这是一个房间,半明半暗

    两个躯体伸展。

    我独自一人迷失在

    我大脑中的一个平原上。

    钟点磨块它们的刀片。

    而你在我身边,呼吸着;

    被深远地掩埋,

    你没移动就涌流。

    如我念及你那样而不可企及,

    用我的目光触摸你,

    用我的双手观察你。

    梦幻隔开我们

    而血液又粘连我们:

    我们是一条脉动之河。

    太阳的种籽在你的

    眼睑下成熟。

    世界

    仍不真实;

    时间惊叹:

    那所有确切的

    都是你皮肤的热量。

    在你的气息中我听见

    存在的潮汐,

    开始的被遗忘的音节。

    无题

    白昼的手张开

    三片云彩

    和这些极少的话语

    寓言

    火与空气的时代

    水的青春

    从绿到黄

    从黄到红

    从做梦到观察

    从欲望到行为

    只有一步而你如此轻盈地跨出

    昆虫是活着的珠宝

    暑热歇息在池塘边

    雨是一棵散发依依的垂柳

    一棵树在你的手心里成长

    而那棵树大笑歌唱预言

    它的占卜用翅膀充斥空气

    有被称为鸟儿的简单的奇迹

    每事每物都是给每个人的

    每个人都是每事每物

    只有一个不必背对它的硕大字眼

    一个如同太阳的字眼

    它有一天碎裂成细片

    它们是我们如今所讲的语言的词语

    那永不会重新聚合的碎片

    那世界看见自己碎于其中的破镜

    天然石

    --给罗杰?穆尼埃

    光芒在蹂躏天宇

    疆土的畜群惊跑

    下限的眼睛被镜子包围

    风景硕大无垠如失眠

    硬石般的骨头地面

    无限度的秋天

    渴意升起它无形的喷泉

    一株最后的肖乳香在沙漠中布道

    闭上你的眼又听见光芒在歌唱:

    中午巢居于你内心的耳朵

    闭上你的眼又睁开:

    没有人甚至没有你自己

    那是石头的无论什么东西都是光芒

    物体课

    1、动画片

    在一位唐代音乐家

    与一只瓦哈卡*水罐之间的书橱上面

    白热,充满生气,

    用锡纸那闪闪发光的眼睛

    观察着我们来而复去

    那糖制的小颅骨。

    *墨西哥瓦哈卡州首府。

    2、刻在透明的石英中的特拉洛克*面具

    硬化的水

    老特拉洛克在里面睡眠,

    做梦的雷雨。

    *阿兹特克人所崇拜的雨神。

    3、相同的

    被光芒所触

    石英变成小瀑布。

    它的水上浮着儿童,神祗。

    4、从一朵陶制兰花中涌现出来的神

    在陶土的花瓣中间

    诞生了,微笑着

    那人类的花朵。

    5、奥尔默克*女神

    四个基本方位

    聚集在你的肚脐中。

    你的子宫白日在跳动,全副武装。

    *公元前的墨西哥民族。

    6、日历

    面对着水,火的日子。

    面对着火,水的日子。

    7、索奇皮利*

    在白日之树上

    悬垂着玉果,

    夜间的火与血。

    *阿兹特克人所崇拜的花神和灵魂之主。

    8、画有日月的十字架

    在这十字架的手臂之间

    两只鸟儿筑巢:

    亚当,太阳;而夏娃,月亮。

    9、男孩与顶点

    他每次都抛掷它,

    它都落下,恰好落在

    世界的中心。

    10、物体

    它们生活在我们旁边,

    我们不认识它们,它们也不认识我们。

    而它们有时却与我们说话。

    在乌斯马尔*

    1、白日之石

    庭院中,太阳石,静止不动;

    上面,火与时间的太阳转动;

    运动即太阳而太阳即石头。

    2、中午

    光芒不眨眼,

    那腾空分秒的时间,

    一只鸟在空中短暂停顿。

    3、以后

    光芒掷下

    柱子醒来

    并且,未曾移动就跳舞。

    4、圆满的太阳

    时间透明

    即使鸟儿无形

    也让我们看见其歌曲的色彩。

    5、浮雕

    雨,跳着舞,长发飘散,

    脚踝被闪电镀上白银,

    应和鼓声的伴奏而降临:

    玉米睁开眼,成长。

    6、可在墙上的海蛇

    阳光中的墙呼吸,颤抖,波动,

    天空的一个具有生命而纹身的片断:

    一个人汲引太阳并且是水,是泥土,

    遍及那种生活,海蛇

    双腭间衔着一颗头颅

    神汲饮血,神以人为食。

    *玛雅古城遗址。

    防冲乱石

    1、花朵

    哭喊,倒钩,牙齿,嚎叫,

    食肉的虚无,它的骚动,

    都在这朵朴素的花面前消失。

    2、她

    她每夜都走到井底

    次日早晨双臂抡着

    一只新的爬行动物重视。

    3、传记

    不是他可能已经成为的东西:

    而是他做过的东西。

    他说过的东西死了。

    4、夜钟

    影子之波,盲目之波

    在一个着火的前额上:

    我思想的水,把它排走!

    5、门前

    人们,话语,人们。

    我犹豫:

    月亮高悬在那里,孤单。

    6、景象

    当我闭眼我就看见自己:

    间隔,间隔

    我在那里存在又不存在。

    7、风景

    昆虫们无休止地忙碌,

    马匹有太阳的色彩,

    驴子有云朵的色彩,

    云朵,那不称量什么的巨石,

    山峦如同倾斜的天空,

    一群树在溪边饮水,

    它们都在那里,愉快于在那里,

    而在这里我们并非那不存在的人,

    被狂怒、被憎恨、

    被食过的爱情、被死亡所食。

    8、文盲

    我朝天空扬起脸,

    那磨损的字母之巨石,星星

    对我一无所言。58xs8.com