美国诗选 庞德诗选


本站公告

    庞德EzraPound(1885-1972),意象派运动主要发起人。第一次世界大战后,迁居巴黎。二次大战期间他公开支持法西斯主义,战争结束后,他被美军逮捕,押回本土等候受审。后因医生证明他精神失常,再加上海明威和弗罗斯特等名人的奔走说项,他只被关入一家精神病院。1958年,庞德结束了12年的精神病院监禁,重返意大利居住,直至去世。主要作品有《面具》(1909)、《反击》(1912)、《献祭》(1916)、《休?西尔文?毛伯莱》(1920)和《诗章》(1917-1959)等。

    在地铁车站

    这几张脸在人群中幻景般闪现;

    湿漉漉的黑树枝上花瓣数点。

    (飞白译)

    合同

    我跟你订个合同,惠特曼―一

    长久以来我憎恨你。

    我走向你,一个顽固父亲的孩子

    已经长大成人了;

    现在我的年龄已足够交朋友。

    是你砍例了新的丛林,

    现在是雕刻的时候了。

    我们有着共同的树液和树根一―

    让我们之间进行交易。

    (申奥译)

    舞姿

    --为《加利利的卡纳的婚礼》而作

    呵,黑眼珠的

    我梦想的妇人,

    穿着象牙舞鞋

    在那些舞蹈的人们中,

    没有人像你舞步如飞。

    我没有在帐篷中,

    在破碎的黑暗中发现你。

    我没有在井边,

    在那些头顶水罐的妇女中发现你。

    你的手臂像树皮下嫩绿的树苗;

    你的面孔像闪光的河流。

    你的肩白得像杏仁;

    像刚剥掉壳的杏仁。

    他们没有让太监护卫你;

    没有用铜栅栏护卫你。

    在你憩息的地方放着镀金的绿宝石和银子。

    一件黄袍,用金丝织成图案,披在你身上,

    呵,纳塔――伊卡奈,“河畔之树”。

    像流经苍苔间的潺潺溪流,你的手按在我身上;

    你的手指是寒冷的溪流。

    你的女伴们白得像卵石

    她们围绕着你奏乐。

    在那些舞蹈的人们中,

    没有人像你舞步如飞。

    (申奥译)

    少女

    树长进我的手心,

    树叶升上我的手臂,

    树在我的前胸

    朝下长,

    树枝象手臂从我身上长出。

    你是树,

    你是青苔,

    你是轻风吹拂的紫罗兰,

    你是个孩子――这么高,

    这一切,世人都看作愚行。

    (赵毅衡译)

    为选择墓地而作的颂诗

    整整三年,与他的时代脱了节,

    他努力恢复那死去了的

    诗的艺术;去维持“雄浑”

    本来的意义。一开始就错了的――

    不,不是,但要知道他生在

    一个半野蛮的国家,落后有余;

    总坚决地想要从橡树上拧出百合;

    做攻城勇士;装作鱼铒的鳟鱼;

    “神令众人在特洛伊城受苦”

    没有堵塞的耳朵听见那歌声;

    因此,那一年,仅给礁石留下少许余地,

    海洋汹涌的浪涛把他载承。

    他真正的爱妻是福楼拜,

    他垂钓在顽固的岛屿旁边;

    宁欣赏女妖赛西的秀发

    不愿遵从日晷上的箴言。

    不受“世事进展”的影响,

    他从人们的记忆中消失,不过才

    三十多岁的年纪;这个例子

    不会给缪斯的冠冕增添一分光彩。

    1920

    梁秉钧译

    普罗旺斯晨歌

    有如苍白湿润的铃兰

    凉凉的花瓣

    拂晓时她躺在我身边。

    咏叹调

    我的爱人是深深藏在

    水底的火焰。

    -我的爱人是欢乐的亲切的

    我的爱人象水底的火焰

    难寻踪影。

    风的手指

    给她带去

    脆弱的

    快速的问候。

    我的爱人是欢乐的

    亲切的

    难于

    相逢

    象水底的火焰

    难于相逢。

    申奥译

    白罂粟

    白色的罂粟花,沉重地负载着梦,

    我渴望着它们的唇瓣

    当我瞧见它们隐匿

    出没在阴影之中

    -它们是白色的-

    如果有人用她眼中古老的渴望瞧我,

    我将如何回答她的眼色?

    我已经追随森林中的白人。

    是的,这是一次长的追寻

    这是一次焦渴,当我看到它们

    在挺立的树丛中消逝,忽隐忽现。

    呵,当爱情在心中熄灭,

    人们何等悲痛。

    申奥译

    使者

    去吧,天生无声的书,

    告诉她唱一次罗斯*的歌给我听

    若要是你有歌

    就象你有知识一样

    你就能消除

    甚至我的错误.那沉重的包袱,

    并且给她的光辉带来长寿

    告诉她,她将珍贵宝物

    投入空中,

    一切都没有意义,只有她的恩情

    使此时获得生命

    我将令它们活得

    象玫瑰,在魔术样的琥珀中

    红色泛出橙黄.一切

    成为一种物质,一种颜色

    藐视着时间

    告诉她,她

    唇边带着歌声走开

    但没有唱出声,也不知道

    作者是谁,别的嘴唇

    可能和她的一样美丽

    可能在新时期,夺取了她的崇拜者们

    当我们两人的骨灰,和华洛**的

    一起洒下,一层层埋在无声无息中

    直到变迁摧毁了一切

    只有美丽幸存。

    *亨利?罗斯(1598-1662),英国作曲家。

    **爱德芒?华洛(1606-1687),英国诗人,曾写《去吧,可爱的玫瑰》。这首诗披庞德用作《使者》的模式。

    郑敏译

    诗章第49号

    赞七湖,有佚名诗曰:

    雨,空江,孤旅,

    冻云中现一团火,黄昏骤雨

    船篷下一盏孤灯。

    芦苇沉沉,弯弯,

    竹林簌簌如泣。

    秋月;沿湖山耸

    浓弊锭

    暮似云帘,

    笼涟漪;而穿帘

    是月桂尖长的枝刺,

    芦苇丛荡一支寒曲。

    山后佛寺的钟声

    随风飘来。

    四月逝帆十月归,

    船溶入银波;缓缓;

    太阳独耀江上。

    一竿酒旗揽斜阳

    斜光中几缕炊烟依稀

    忽有雪飞江上

    大地玉裹

    扁舟似灯笼摇荡,

    流水凝寒。而在山阴

    黎民悠悠自得

    大雁猝降沙洲,

    云拢聚窗口

    水渺渺;雁与秋并行,

    渔火上空一片鸦噪,

    光移北天际;

    有数童掷石捕虾。

    1700年康熙巡歇山湖畔,

    光移南天际。

    国屯富亦衰?

    这会遗臭万年;会为鬼怪。

    大运河虽为昏帝享乐而掘,

    可它仍流至通县。

    卿云烂兮

    纠缦缦兮

    日月光华

    旦复旦兮

    日出而作

    日入而息

    掘井而饮

    耕田而食

    帝力于我何有哉?

    第四度,安宁的空间。

    其威制伏野兽。

    郑建青译

    扇诗

    白绢扇啊,

    纯洁如草上霜,

    你也被搁置一边。

    郑建青译

    附:庞德(EzraPound)原文:

    InaStationoftheMetro

    Theapparitionofthesefacesinthecrowd;

    Petalsonawet,blackbough.

    诸种译文:

    1.在地铁站

    人潮中这些面容的忽现;

    湿巴巴的黑树丫上的花瓣。

    (罗池)

    2.地下车站

    人群中幻影般浮现的脸

    潮湿的,黑色树枝上的花瓣

    (钟鲲)

    3.地铁车站

    人群中这些脸庞的幻影;

    潮湿又黑的树枝上的花瓣.

    (成婴)

    4.在伦敦的地铁车站里

    这些脸的幻影在人群中,

    一条潮湿的、黑色枝干上的点点花瓣。

    (李德武)

    5.地铁车站

    人群中这些面庞的闪现;

    湿漉的黑树干上的花瓣。

    (赵毅衡)

    6.在地铁车站

    这几张脸在人群中幻景般闪现;

    湿漉漉的黑树枝上花瓣数点。

    (飞白)

    7.地铁车站

    人群里忽隐忽现的张张面庞,

    黝黑沾湿枝头的点点花瓣。

    (裘小龙)

    又:

    人群中这些脸庞的隐现;

    湿漉漉、黑黝黝的树枝上的花瓣。

    (裘小龙)

    8.在一个地铁车站

    人群中这些面孔幽灵一般显现;

    湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣

    (杜运燮)

    又:地铁车站

    人群中这些面孔幽灵般显现;

    湿漉漉的黑枝条上朵朵花瓣。

    (杜运燮)

    9.地铁站里

    出现在人群里这一张张面孔;

    湿的黑树枝上的一片片花瓣。

    (张子清)

    10.在一个地铁车站

    这些面孔似幻象在人群中显现;

    一串花瓣在潮湿的黑色枝干上。

    (江枫)

    11.地铁站上

    这些面庞从人群中涌现

    湿漉漉的黑树干上花瓣朵朵

    (郑敏)

    12.人群里这些脸忽然闪现;

    花丛在一条湿黑的树枝。

    (流沙河)

    13.人群中,这些面孔的鬼影;

    潮湿的黑树枝上的花瓣。

    (余光中)

    14.人群中千张脸空的魅影;

    一条湿而黑的树枝上的花瓣。

    (洛夫)

    15.这些面孔浮现于人群;

    花瓣潮湿的黑树枝

    (颜元叔)

    16.在群众中这些脸的魅影;

    花瓣在一根濡湿的辚树丫上

    (李英豪)

    17.在这拥挤的人群里这个美貌的突现;

    一如花瓣在潮湿里,如暗淡的树枝

    (周伯乃)

    18.人群中一张张魅影的脸孔

    湿黝枝干上片片花瓣58xs8.com